Member of Chartered Institute of Linguistics Member of METMember of APTIC     

La diferencia está en el toque personal

Las palabras marcan la diferencia. Las palabras que utilizáis en vuestro sitio web y en vuestro material promocional hacen que el público os vea de una forma o de otra. Por tanto, si queréis atraer clientes o visitas de otros países, necesitáis las palabras adecuadas en un idioma que entiendan. Esto significa que necesitáis un traductor o redactor profesional en quien podáis confiar.

Y aquí es donde entro yo. Soy Simon Berrill y no soy solo un traductor, soy un comunicador: tanto puedo estar en casa redactando vuestros contenidos como traduciendo vuestros textos del castellano, el catalán o el francés al inglés. Trabajaremos juntos para conseguir que las palabras sean las justas para difundir vuestro mensaje en un inglés perfecto y pulido.

Esta colaboración es importante porque trabajar estrechamente con la persona que redacta vuestros textos siempre da los mejores resultados. Escucharé con atención lo que queréis y utilizaré mis habilidades y mis años de experiencia trabajando con el inglés para ayudaros a conseguirlo. No solo me preocupo por que los clientes queden satisfechos, sino que construyo relaciones a largo plazo con ellos. Nunca conseguiréis este enfoque personalizado y tan necesario con una gran agencia, porque no tendréis garantía alguna de que la persona que os hace el trabajo sabe lo que hace vuestra organización ni cómo queréis expresarlo.

Así pues, confiad en alguien que se preocupe por quiénes sois y lo que queréis. Poneos en contacto conmigo hoy mismo.

Testimonios

Simon ha colaborado con nosotros en la traducción de nuestros textos de teatro y en nuestra web.

Trabajar con Simon nos da seguridad y confianza. Es puntual en sus entregas, perfeccionista, intentando encontrar los términos adecuados para dar con el mejor resultado. Siempre está ahí cuando le necesitamos. Gracias, Simon, por todo. ¡Esperamos seguir trabajando contigo en el futuro!

Diego Lorca y Pako Merino Dramaturgos, directores y actores de Teatro Titzina agosto 8, 2019

Contact a professional translator

Turismo cultural

Mi especialidad principal es el turismo cultural. Este tipo de turismo está relacionado con la cultura y las costumbres de un país: desde la historia, el patrimonio y la arquitectura hasta el arte, la música e, incluso, el deporte. También se incluyen en esta especialidad la comida y la bebida; a mí me interesa especialmente el mundo del vino. Mis conocimientos y experiencia en estos ámbitos os garantizan que vuestros textos serán de una calidad excepcional. Podéis ir a Sobre mí para obtener más información o ir directamente a la página de contacto para pedirme un presupuesto. Si vuestro proyecto es sobre el vino, os invito a visitar mi página especializada.