Música

saxo

Los acontecimientos musicales atraen cada vez a más visitantes extranjeros lo que significa que necesitan buenas traducciones. Siempre me ha gustado la música. De hecho pasé parte de mis primeros años de periodista como corresponsal de pop y rock y desde entonces he seguido comprando discos y asistiendo a conciertos. La música es una de las especialidades que más disfruto traduciendo y he tenido la suerte de tener clientes habituales que me ofrecen este tipo de trabajo, como la empresa de Barcelona Mas i Mas, que tiene clubs y salas de concierto por toda la ciudad y organiza un importante festival durante los meses de verano. Para ellos y para otros clientes he traducido programas, folletos e información sobre actuaciones de rock y jazz y conciertos de orquestas. Por lo tanto sé cómo conseguir que sus traducciones musicales suenen bien.

logo mas-i-mas“Empezamos a trabajar con Simon para las traducciones de una revista que se editó en 2007 y desde entonces no hemos parado de hacer cosas juntos. Actualmente se encarga de todas las traducciones de los programas y las ediciones de nuestras salas de música en directo de Barcelona. Nosotros siempre trabajamos con el tiempo muy justo y trabajar con Simon es muy fluido porque lo hace todo fácil, es ágil y rápido. Una persona muy profesional, siempre que le enviamos un trabajo nos da un plazo de entrega y nunca se ha retrasado, más bien al contrario.”

Imma Flores Grafismo y Producción de Mas i Mas Abril 8, 2014